福井 江太郎 Kotaro Fukui

1969年東京都⽣まれ。2003年度⽂化庁買上優秀美術作品に《阿・Ⅰ》が選出される。2006・2013年紺綬褒章受章。2013年箱根・岡⽥美術館の巨⼤壁画《⾵・刻》(⾵神雷神図)を完成。2022年13代⽬市川團⼗郎⽩猿襲名披露の祝幕を制作。愛媛県美術館、横浜美術館などに作品が収蔵。国内外で展覧会を多数開催。
Born in Tokyo in 1969, his work A I was selected as an outstanding work of art by Japan’s Agency for Cultural Affairs in 2003. He received the Medal with a Dark Navy Blue Ribbon in 2006 and 2013. In 2022, he created a celebratory curtain for Ichikawa Danjuro Hakuen 13th. He has held exhibitions in Japan and abroad.

永 Ei
- 素材・技法:和紙、岩絵具、⾦箔、墨
- 寸法:w1515×h1020×d68mm
- エリア:一階 宿泊エントランス
- Materials & techniques: Pigments, gold leaf, ink on Japanese paper
- Dimensions: w1515×h1020×d68mm
- Location: 1F Entrance
京都の養源院で狩野⼭楽の障壁画に出会った。それは⾦箔の上に描かれた牡丹の絵だった。
わずかな光が差し込むその部屋で、牡丹は妖しげに輝いていた。
その妖艶な輝きに、私は⼀気に400年前と現在とに同時に⽴っているような感覚に襲われた。
夜の闇の中、たった1本の蝋燭の明かりすらあますところなく取り込み、⾦箔は最⼤限にその空間を光り輝かせる。薄暗い部屋の中で妖しく光輝く襖絵は、驚くべきことに、現在も過去もそして未来の全ての時と光を内包している。
私の⾦箔に対する概念がガラリと変わった。
I came across a painting of peonies on gold leaf by Kano Sanraku at Yogen-in Temple in Kyoto. In the dimly lit room, the peonies shone with a wondrous glow, which made me feel as if I were both in the present and 400 years in the past at the same time. In the darkness of night, the gold leaf absorbed every bit of light from a single candle and made the space glow to the fullest extent possible. Shimmering mysteriously, it seemed to encompass all time and light and forever transformed my concept of gold leaf.